Quadern de traducció

"tout peuple qui aspirait à accéder à l'état de "civilisé" se devait d'avoir sa propre écriture" Cyrille, traductor i creador de l'alfabet armeni.

dimecres, 27 d’agost del 2008

Assessorament lingüístic - Català

  • OPTIMOT (GenCat): http://www14.gencat.cat/llc/AppJava/index.jsp
  • Llenguatge jurídic (GenCat): http://www20.gencat.cat/portal/site/Justicia/menuitem.84f6394bc89391b6bd6b6410b0c0e1a0/?vgnextoid=3bdbf31f87203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=3bdbf31f87203110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default
  • És a dir, portal lingüístics de la Corporació Catalana de Mitjans de Comunicació: http://esadir.cat/
- Dubtes lingüístics
- Topònims
- Cercador de pel·lícules
- Convencions
- i més coses
  • Sens dubte: http://www.ub.cat/sensdubte/welcome.pl
  • Serveis lingüístics per a l'àmbit sanitari: http://www.gencat.cat/salut/servling/servling/html/ca/Du20/
Mireia Albiol a les 18:52 Cap comentari:
Comparteix
‹
›
Inici
Visualitza la versió per a web

Qui sóc?

  • MeiAlbiol
  • Mireia Albiol
Amb la tecnologia de Blogger.